| Дата: 01.07.2025, 01:12
Здравствуйте Гость [OFFICIAL-SAMP]! | Вход | Регистрация  

  Сообщить об баге или недоработке сайта  Оставить отзыв о сайте  Поиск по сайту RSS канал 
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: David_Castro  
Родной язык .
David_CastroДата: Среда, 23.02.2011, 00:16 | Сообщение # 1
Зам.Гл.Администратора
Группа: Заблокированные
Сообщений: 665
Репутация: 3
Статус: Offline

Каждый член организации должен знать родной язык. Между собой говорим только на итальянском языке.

Salut (Салют) - привет!

Ciao (Чао)- чао!, пока!, привет!; здравствуй!, здорово!

Canary (Канари, канарейка) - Птичка, которая поет на своих друзей.

Code of silence (Кодекс молчания) - Не пой на своих коллег, когда тебя прижали.

Comare: (gooman, goomar, или gomatta) - Любовница.

Consigliere(Консильери) - Доверенный Советник в Семье, с которым всегда советуются перед принятием решений.

Eat alone (Дословно "Есть одному".) - Крысятничать, стучать.

Buono(боно) - Хорошо

A presto!(А престо) - До скорого

Arrivederci!(Ариведерчи) - До свидания

Quattrini (Кватрини) - Деньги

Omicidio (Омицидио) - убийство

Buon giorno! (Буон гиорно)- добрый день

Salve!(Сальве)- Доброго здоровья!

Traditore(Традиторе) - предатель

Voglio mangiare(Воглио мангиаре) - Мне хочется есть!; Давайте поедим

A trippa di zianata – «your aunt’s tripe»(амер.итал.) (Досл. басни твоей тетки) Бред, не только сивой кобылы. Чушь, вздор. Фуфло, порожняк, блуд.

Agita(итал.) Нервозность. Измена, беспокойство, иногда сопровождаемые диареей.

Associate:(амер.) Партнер. Приблатненный, который работает рядом, но не прошел инициацию и не стал Мудрецом. Почти Подтвержденный, почти Сделанный и поэтому еще не подписавшийся под Omert'a .

Bad a Bing!(амер.итал.) Многоцелевое восклицание, сходное с «в натуре», но более тонкое и щемящее. Может обозначать все, начиная с «Жизнь есть жизнь» и «Аллилуйя» до «Я разберусь с этим» и «Придурку конец»

The Books:(амер.) Книги. Фраза, означающее членство в Семье. Если есть возможность для карьеры и инициации, то книги раскрыты (The Books are open), если нет – закрыты (The Books are closed) . Количество вакантных должностей в Нашем Деле ограничено.

Buon’anima:(итал.) Приветствие, означающее «пусть покоится с миром».

Capo:(итал.) Член Семьи, который руководит командой, сокращение от capodecina или caporegime.

Capodi tutti capi:(итал.) Босс всех боссов.

Chebella:(итал.) Хороша. Красавица.

Chebruta:(итал.) Какая ты страшная.

Chepazzo:(итал.) Совсем с ума спрыгнул.

Chentanni! (итал.) Сто лет! [45]. Популярный тост правильных ребят, а иногда и просто итальянцев.

Cepeccato:(итал.) Какая жалость, какой стыд.

Chiacchierone:(итал.) Болтун.

Clip:(амер.) (Досл. обойма, щелчок.) Замочить, отправить в дорогу без обратного билета, отвезти в лес, исполнить контракт, свалить.

Comare:(gooman, goomar, или gomatta)(амер.итал.) Ни один уважающий себя мафиозо не обходится без нее. Любовница. Исторически термин обозначал крестную мать.

Compare:(амер. итал.) Брат. Друг. Соратник.

Jamook:(амер.) Идиот, лох, придурок, неудачник, кретин, дегенерат.

Joint:(амер.) Кабак. Точка. Клуб. Но чаще кафе, которое принадлежит парням, и где они проводят время.

Madonn’(амер. итал.) Мадонна. Выражение, означающее holy smoke, holy cow, holy shit – то есть «…твою мать».

Padrone:(итал.) Хозяин. Тот, от чьей воли ты зависишь. Также уважительно-патриархальное обращение к старшим.

Paisan:(итал.) Пацан. Дословно крестьянин. Наш парень

 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: